Elly-Staegmeyr-Str. 8
D-80999 Múnich
Tel 0049 (0)89 / 18 92 88-0
Fax 0049 (0)89 / 18 92 88-10
Email: info@amazonas-online.de

Nº de identificación fiscal.: DE 813 263 951

Gerente: Dipl.-Kfm. Matthias Saul
Nº del Registro Mercantil 139084 en los Juzgados Municipales de Múnich

   
    Creación y diseño
   
 

TPD Medien GmbH
Nymphenburger Str. 81
D-80636 München
Fon 0049 (0)89 / 35 75 93-10
Fax 0049 (0)89 / 35 75 93-59
Email: info@tpd.de
 
 
Condiciones de Uso

La empresa Amazonas GmbH ha producido estas p´ginas según su leal saber y entender. Sin embargo es posible que haya p´ginas incompletas, no actualizadas o que contengan errores. Amazonas y sus trabajadores no garantizan que los contenidos expuestos sean correctos y completos. Todos los datos son publicados a conciencia, pero sin garantía alguna. Todos los derechos, incluso el derecho de copias parciales, de reproducción fotomec´nica y de la traducción, son reservados y requieren una autorización previa por escrito de la empresa Amazonas GmbH. Usos indebidos y sin permiso, incluso parciales, ser´n perseguidos por las fuerzas del orden y de ley.

El editor no se responsabiliza de la imposibilidad de acceder a esa p´gina debido a causas de fuerza mayor o de razones no causadas por Amazonas. Especialmente no nos responsabilizamos por daños directos o indirectos derivados del uso de Internet y de las p´ginas de la empresa Amazonas GmbH. Para garantizar la actualidad de esas p´ginas nos reservamos el derecho de cambiarlas en cualquier momento sin previo aviso.

La presentación contiene links (conexiones) a otras presentaciones de Inetrnet. Antes de establecer los links, nosotros comprobamos la legalidad de esas presentaciones. Pero debido a la imposibilidad de comprobar los contenidos a diario, nos distanciamos de contenidos que no reflejan las opiniones del editor por razones de precaución.

 
Condiciones generales de ventas, de entrega y de pago de la empresa AMAZONAS GmbH

 § 1  Ámbito de validez

Solamente rigen nuestras condiciones. Nosotros no reconocemos condiciones que se opongan o que difieran de nuestras condiciones de venta, a no ser que hayamos aceptado expresamente por escrito la validez de condiciones divergentes.

La versión válida correspondiente al momento de la contratación es decisiva.

Nuestras condiciones de ventas rigen exclusivamente ante empresarios en el sentido del  § 310 I BGB (código civil alemán).


§ 2  Contratación

Las condiciones para nuestras mercancías son sin compromiso. Dentro del marco razonable, nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas y a otras en lo que respecta a la forma, al color o al peso.

Con el pedido del artículo de preferencia, el cliente se compromete con su proposición del contrato. En un plazo de 2 semanas tenemos derecho a aceptar la proposición del contrato contenida en el pedido.  

La contratación se lleva a cabo bajo la salvedad, que en caso de envío equivocado o no correcto, no se lleve a cabo o se lleve a cabo parcialmente. Esto rige solo para el caso que nosotros no seamos responsables del no envío.  

En caso de que la mercadería no esté diponible o que solo esté disponible parcialmente, se le informará al cliente indmediatamente. Se devolverá el pago inmeditamente.


§ 3  Derecho de propiedad

Nos reservamos el derecho a la propiedad y de autor de todos los materiales publicitarios, sobre todo de fotografías que nosotros ponemos a disposición.

Nos reseravamos el derecho de propiedad de la mercancía hasta el pago total de todas las exigencias de las relaciones comerciales en curso. Si el valor de la mercadería reservada, sobrepasa en un 30% las exigencias de salvaguarda de las relaciones comerciales en curso, estamos obligados a liberar la mercadería reservada a pedido del empresario.

El cliente está obligado a tratar con cuidado la mercadería mientras esté vigente el derecho de propiedad. El cliente tiene que informarnos rápidamente acerca de una entrega de la mercadería a terceros, sobre todo acerca de medidas de embargo, así como acerca de daños o eliminación de la mercadería. El cliente tiene que informarnos inmediatamente acerca de un cambio de propietario.

En caso de comportamiento contrario al contrato por parte del cliente, sobre todo en caso de atraso en el pago, nosotros tenemos el derecho a rescindir el contrato y pedir la devolución de la mercadería.

El cliente tiene derecho a comercializar la mercancía en un local comercial adecuado. En este momento ya nos ha cedido todas las exigencias por el monto de la factura que le surjan por la venta frente a terceros. Por medio del presente, nosotros asumimos la cesión. Después de la cesión el empresario tiene el poder de incautar las exigencias. Nosotros nos reservamos el dercho a incautar la exigencia apenas el empresario no cumpla regularmente con sus obligaciones de pago y se atrase en el pago.

El cliente está obligado, a pedido nuestro, a dar la información necesaria para la incautación de la exigencia cedida e informar a los deudores acerca de la cesión.


§ 4  Pago

Nuestros precios según al oferta son precios netos y se sobreentiende que se les sumarán los costos correspondientes del IVA además de los costos de envío desde el almacén.

Mientras no surja nada más de la confirmación de la orden de pedido, se tiene que pagar el precio de compra dentro del lapso de 20 días a partir de la fecha de la factura. Rigen las normas legales en lo que respecta a las consecuencias del atraso del pago.

El comprador tiene derecho de compensación solamente cuando sus contrademandas están determinadas legalmente, son indiscutibles o reconocidas por nosotros. Además, él solo puede ejercer su derecho de retención mientras su derecho de compensación se base en la misma relación contractual.

Si una de las exigencias frente al cliente fueran supérfluas, tendrán que pagarse inmediatamente todas nuestras exigencias fuera de las disposiciones precedentes. En este caso, nosotros tenemos el derecho de llevar acabo envíos nuevos solo previo pago o a cambio de depósitos de garantías suficientes.


§ 5  Transición de peligros

El peligro de la ruina o del empeoramiento casuales de la mercadería se transfiere al cliente al momento de entregarla, al momento de la venta por correspondencia con el envío de la mercadería al transportista, al operador de transporte o a cualquier modo de envío con personas o entidades determinadas.


§ 6  Garantía

Para empresas garantizamos por defectos en la mercancía en primer lugar según nuestra decisión con la reparación o sustitución.

Si no resultara la reparación, el cliente podrá exigir según lo prefiera, un descuento del pago o anulación del contrato. En caso de defectos mínimos, el cliente no tiene derecho a rescindir el contrato.

El cliente tiene que controlar inmediatamente la calidad y la cantidad de la mercancía y denunciar por escrito los defectos reconocibles inmediatamente a más tardar en un plazo de una semana a partir de la recepción de la mercancía. De lo contrario, está excluido el derecho a la garantía. Los defectos ocultos también se tienen que denunciar por escrito a nosotros dentro de un plazo de una semana a partir del momento del descubrimiento. Para la observancia del plazo basta con el envío puntual. El cliente carga con todas las responsabilidades de las pruebas para todos los requisitos de sus derechos, sobre todo para el defecto mismo, para el momento de la determinación del defecto y para el tiempo debido a la reclamación por mercancía defectuosa.

Si dentro del marco de los derechos de garantía, el cliente tuviera que devolvernos la mercadería o parte de ella, entonces se ocupará de empacar la mercadería como corresponde. Los daños que ocurran debido al empaque no correspondiente por parte del cliente, corren por cuenta del cliente.

El plazo de garantía es de un año a partir del envío de la mercancía. Frente a nuestros clientes no damos ninguna garantía en el sentido del derecho. Las garantías del fabricante permanecen intactas de esto.

Nuestra responsabilidad se limita a la premeditación y negligencia grave inclusive a la premeditación y negligencia grave de nuestros representatnes o empleados. Mientras no se nos impute ningún incumplimiento del contrato intencionado, la responsabilidad por daños y perjuicios se limita a los daños previstos que se presenten típicamente.

Las limitaciones de la garantía antes mencionadas no corresponden a las exigencias del cliente según la ley de responsabilidad del producto ni de la garantía. Además, las limitaciones de la garantía no rigen en caso se nos hagan imputaciones por efectos graves para el cuerpo y la salud o en caso de pérdida de la vida del cliente.

Una amplia responsabiliad por daños y perjuicios está excluida sin considerar la naturaleza legal del derecho validado. Esto rige sobre todo para derechos por daños y perjuicios por culpa de la contratación, por cualesquier incumplimientos del deber o por responsabilidad crimminal para pedir la sustitución de daños materiales según § 823 BGB (código civil alemán).


§ 7  Condiciones finales

Rige exclusivamente el dercho de la República Federal de Alemania. No se aplican las condiciones del derecho de compraventa de la ONU. La única jurisdicción para todos los litigios derivados del presente contrato es la sede de nuestra empresa. Lo mismo rige si el cliente no tiene jurisdicción en Alemania o si el domicilio o la estadía habitual no se conoce en el momento de la interposición de la demanda.

Si alguna de las determinaciones del presente contrato con el cliente, inclusive estas condiciones generales del contrato no tuvieran valor legal total o parcial, no se deberá por ello tocar la vigencia de las demás determinaciones. La vigencia total o parcial de la regulación deberá ser reemplazada por una regulación que se parezca lo mejor posible económicamente a la regulación no vigente.



   

^ arriba