 |
 |
 |
| |
|
|
| |
|
Elly-Staegmeyr-Str. 8 D-80999 Múnich Tel 0049 (0)89 / 18 92 88-0 Fax 0049 (0)89 / 18 92 88-10 Email: info@amazonas-online.de
Nº de identificación fiscal.: DE 813 263 951
Gerente: Dipl.-Kfm. Matthias Saul Nº del Registro Mercantil 139084 en los Juzgados Municipales de Múnich
|
 |
|
|
| |
|
Creación y diseño
|
 |
|
|
| |
|
TPD Medien GmbH Nymphenburger Str. 81 D-80636 München Fon 0049 (0)89 / 35 75 93-10 Fax 0049 (0)89 / 35 75 93-59 Email: info@tpd.de
|
| |
|
| |
 |
|
Condiciones de Uso
|
 |
La empresa Amazonas GmbH ha producido estas p´ginas según su leal saber y entender. Sin embargo es posible que haya p´ginas incompletas, no actualizadas o que contengan errores. Amazonas y sus trabajadores no garantizan que los contenidos expuestos sean correctos y completos. Todos los datos son publicados a conciencia, pero sin garantía alguna. Todos los derechos, incluso el derecho de copias parciales, de reproducción fotomec´nica y de la traducción, son reservados y requieren una autorización previa por escrito de la empresa Amazonas GmbH. Usos indebidos y sin permiso, incluso parciales, ser´n perseguidos por las fuerzas del orden y de ley.
El editor no se responsabiliza de la imposibilidad de acceder a esa p´gina debido a causas de fuerza mayor o de razones no causadas por Amazonas. Especialmente no nos responsabilizamos por daños directos o indirectos derivados del uso de Internet y de las p´ginas de la empresa Amazonas GmbH. Para garantizar la actualidad de esas p´ginas nos reservamos el derecho de cambiarlas en cualquier momento sin previo aviso.
La presentación contiene links (conexiones) a otras presentaciones de Inetrnet. Antes de establecer los links, nosotros comprobamos la legalidad de esas presentaciones. Pero debido a la imposibilidad de comprobar los contenidos a diario, nos distanciamos de contenidos que no reflejan las opiniones del editor por razones de precaución.
|
| |
 |
Condiciones generales de ventas, de entrega y de pago de la empresa AMAZONAS GmbH
|
 |
§ 1 Ámbito de validez
Solamente rigen nuestras condiciones. Nosotros no reconocemos
condiciones que se opongan o que difieran de nuestras condiciones de
venta, a no ser que hayamos aceptado expresamente por escrito la
validez de condiciones divergentes.
La versión válida correspondiente al momento de la contratación es decisiva.
Nuestras condiciones de ventas rigen exclusivamente ante empresarios en el sentido del § 310 I BGB (código civil alemán).
§ 2 Contratación
Las condiciones para nuestras mercancías son sin compromiso. Dentro del
marco razonable, nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas y
a otras en lo que respecta a la forma, al color o al peso.
Con el pedido del artículo de preferencia, el cliente se compromete con
su proposición del contrato. En un plazo de 2 semanas tenemos derecho a
aceptar la proposición del contrato contenida en el pedido.
La contratación se lleva a cabo bajo la salvedad, que en caso de envío
equivocado o no correcto, no se lleve a cabo o se lleve a cabo
parcialmente. Esto rige solo para el caso que nosotros no seamos
responsables del no envío.
En caso de que la mercadería no esté diponible o que solo esté
disponible parcialmente, se le informará al cliente indmediatamente. Se
devolverá el pago inmeditamente.
§ 3 Derecho de propiedad
Nos reservamos el derecho a la propiedad y de autor de todos los
materiales publicitarios, sobre todo de fotografías que nosotros
ponemos a disposición.
Nos reseravamos el derecho de propiedad de la mercancía hasta el pago
total de todas las exigencias de las relaciones comerciales en curso.
Si el valor de la mercadería reservada, sobrepasa en un 30% las
exigencias de salvaguarda de las relaciones comerciales en curso,
estamos obligados a liberar la mercadería reservada a pedido del
empresario.
El cliente está obligado a tratar con cuidado la mercadería mientras
esté vigente el derecho de propiedad. El cliente tiene que informarnos
rápidamente acerca de una entrega de la mercadería a terceros, sobre
todo acerca de medidas de embargo, así como acerca de daños o
eliminación de la mercadería. El cliente tiene que informarnos
inmediatamente acerca de un cambio de propietario.
En caso de comportamiento contrario al contrato por parte del cliente,
sobre todo en caso de atraso en el pago, nosotros tenemos el derecho a
rescindir el contrato y pedir la devolución de la mercadería.
El cliente tiene derecho a comercializar la mercancía en un local
comercial adecuado. En este momento ya nos ha cedido todas las
exigencias por el monto de la factura que le surjan por la venta frente
a terceros. Por medio del presente, nosotros asumimos la cesión.
Después de la cesión el empresario tiene el poder de incautar las
exigencias. Nosotros nos reservamos el dercho a incautar la exigencia
apenas el empresario no cumpla regularmente con sus obligaciones de
pago y se atrase en el pago.
El cliente está obligado, a pedido nuestro, a dar la información
necesaria para la incautación de la exigencia cedida e informar a los
deudores acerca de la cesión.
§ 4 Pago
Nuestros precios según al oferta son precios netos y se sobreentiende
que se les sumarán los costos correspondientes del IVA además de los
costos de envío desde el almacén.
Mientras no surja nada más de la confirmación de la orden de pedido, se
tiene que pagar el precio de compra dentro del lapso de 20 días a
partir de la fecha de la factura. Rigen las normas legales en lo que
respecta a las consecuencias del atraso del pago.
El comprador tiene derecho de compensación solamente cuando sus
contrademandas están determinadas legalmente, son indiscutibles o
reconocidas por nosotros. Además, él solo puede ejercer su derecho de
retención mientras su derecho de compensación se base en la misma
relación contractual.
Si una de las exigencias frente al cliente fueran supérfluas, tendrán
que pagarse inmediatamente todas nuestras exigencias fuera de las
disposiciones precedentes. En este caso, nosotros tenemos el derecho de
llevar acabo envíos nuevos solo previo pago o a cambio de depósitos de
garantías suficientes.
§ 5 Transición de peligros
El peligro de la ruina o del empeoramiento casuales de la mercadería se
transfiere al cliente al momento de entregarla, al momento de la venta
por correspondencia con el envío de la mercadería al transportista, al
operador de transporte o a cualquier modo de envío con personas o
entidades determinadas.
§ 6 Garantía
Para empresas garantizamos por defectos en la mercancía en primer lugar según nuestra decisión con la reparación o sustitución.
Si no resultara la reparación, el cliente podrá exigir según lo
prefiera, un descuento del pago o anulación del contrato. En caso de
defectos mínimos, el cliente no tiene derecho a rescindir el contrato.
El cliente tiene que controlar inmediatamente la calidad y la cantidad
de la mercancía y denunciar por escrito los defectos reconocibles
inmediatamente a más tardar en un plazo de una semana a partir de la
recepción de la mercancía. De lo contrario, está excluido el derecho a
la garantía. Los defectos ocultos también se tienen que denunciar por
escrito a nosotros dentro de un plazo de una semana a partir del
momento del descubrimiento. Para la observancia del plazo basta con el
envío puntual. El cliente carga con todas las responsabilidades de las
pruebas para todos los requisitos de sus derechos, sobre todo para el
defecto mismo, para el momento de la determinación del defecto y para
el tiempo debido a la reclamación por mercancía defectuosa.
Si dentro del marco de los derechos de garantía, el cliente tuviera que
devolvernos la mercadería o parte de ella, entonces se ocupará de
empacar la mercadería como corresponde. Los daños que ocurran debido al
empaque no correspondiente por parte del cliente, corren por cuenta del
cliente.
El plazo de garantía es de un año a partir del envío de la mercancía.
Frente a nuestros clientes no damos ninguna garantía en el sentido del
derecho. Las garantías del fabricante permanecen intactas de esto.
Nuestra responsabilidad se limita a la premeditación y negligencia
grave inclusive a la premeditación y negligencia grave de nuestros
representatnes o empleados. Mientras no se nos impute ningún
incumplimiento del contrato intencionado, la responsabilidad por daños
y perjuicios se limita a los daños previstos que se presenten
típicamente.
Las limitaciones de la garantía antes mencionadas no corresponden a las
exigencias del cliente según la ley de responsabilidad del producto ni
de la garantía. Además, las limitaciones de la garantía no rigen en
caso se nos hagan imputaciones por efectos graves para el cuerpo y la
salud o en caso de pérdida de la vida del cliente.
Una amplia responsabiliad por daños y perjuicios está excluida sin
considerar la naturaleza legal del derecho validado. Esto rige sobre
todo para derechos por daños y perjuicios por culpa de la contratación,
por cualesquier incumplimientos del deber o por responsabilidad
crimminal para pedir la sustitución de daños materiales según § 823 BGB
(código civil alemán).
§ 7 Condiciones finales
Rige exclusivamente el dercho de la República Federal de Alemania. No
se aplican las condiciones del derecho de compraventa de la ONU. La
única jurisdicción para todos los litigios derivados del presente
contrato es la sede de nuestra empresa. Lo mismo rige si el cliente no
tiene jurisdicción en Alemania o si el domicilio o la estadía habitual
no se conoce en el momento de la interposición de la demanda.
Si alguna de las determinaciones del presente contrato con el cliente,
inclusive estas condiciones generales del contrato no tuvieran valor
legal total o parcial, no se deberá por ello tocar la vigencia de las
demás determinaciones. La vigencia total o parcial de la regulación
deberá ser reemplazada por una regulación que se parezca lo mejor
posible económicamente a la regulación no vigente.
|
| |
|
|